Это про нас ((( Спасибо Жене Уткину за оперативность

Это про нас ((( Спасибо Жене Уткину за оперативность
Жена Евгений Уткина

01.07.2011

Мы по-русски не понимэ

Жена Евгений Уткина

Любопытная история приключилась с российскими туристами в Италии, которые попытались взять напрокат автомобиль. Так как она может случиться с любым из вас, то лучше рассказать, чтобы не доставлять неприятных моментов и не испортить заслуженный отдых. За одного ученого двух неученых дают.

Тщательно подготовившись к поездке в Италию, молодая российская пара заранее через интернет заказала автомобиль напрокат у компании Avis, достаточно респектабельной и с приемлемыми ценами.

И, естественно, оказавшись в Милане, заглянули в офис этой компании. Начали оформлять документы, и выяснилось что новые права, которые выдают в России уже пару лет, не хотят принимать. Оказалось, есть все, имя, фамилия латинскими буквами, категория, срок действия... единственное, что не обнаружили клерки Avis, так это название документа (хотя там по-русски конечно есть «Водительское удостоверение»).

Что это за документ, Patente di guida (так это по-итальянски)? – воспрошала женщина. На утвердительный ответ она сказала, что не верит и это может быть налоговый код или еще что. Ни на какие уговоры (включая гениальное решение показать онлайн-перевод, используя Google translator) она не поддалась и сказала, что машину не даст, если они не предоставят документ не с кириллицей, а на каком-либо «узнаваемом языке» или нотариально заверенный перевод. Чтобы это сделать в Италии, нужно около недели и достаточно много денег. После двух часов препираний она сообщила, что перевод мог сделать Автомобильный клуб Италии, но там и не слышали о такой услуге.

Подумав, что, может,  это оказался только один слишком придирчивый клерк (она не поленилась послать факс с изображением прав в головной офис в Рим для инструкций), пара направилась в соседний офис... Но там их, естественно, направили в тот пункт, где они уже заказали машину.

Там им Avis снова дал им официальный ответ: «С такими правами точно не дадим автомобиль». Никакие звонки в посольство, апелляции к здравому смыслу не помогли. Более того, переведенные деньги они тоже не отдали, сказав, что нужно обращаться в офис Avis в Москве или в интернете, заполнив соответствующий бланк. Никаких документов про отказ они не дали.

Думаю, что деньги ребята все-таки получат (может, сразу, может, намаявшишь немного). Но этот инцидент вызывает множество серьезных вопросов. Ни к американцам, ни к канадцам вопросов у служащих компании не возникает. Но русский язык, один из пяти официальных языков ООН, чем он хуже английского или французского? Понятно, если бы они требовали их официального языка, итальянского, но такого требования в силу абсурдности они не выдвигали.

Россияне все чаще берут напрокат автомобили (рост около 20%  в 2010 году по сравнению с 2009 годом) в Италии, и Avis занимает одно из первых мест. То есть они рискуют потерять достаточно весомый кусок рынка. Может, было проще дать инструкцию своим служащим с описанием, как называются водительские права на разных языках. А в России, переходя на этот образец, допускаю, название на каком-нибудь языке, кроме русского, забыли. В старом было и на французском тоже.

Ну а другие компании оказались большими полиглотами. У пары не возникло никаких проблем с правами. Только вот быстро найти машину, не заказав заранее, оказалось довольно трудно. Потратив на выяснения и поиски целый день, они нашли ее в компании Maggiore, но, конечно, дороже, за срочность.

Так что, если у вас такие права, большой совет: попробуйте выяснить, возьмут ли их у вас. В Avis – наверняка нет. В Hertz, Europcar мне выяснить не удалось. Италия слишком красива, чтобы терять дни на выяснение отношений и выколачивание денег в сервис-компаниях.

Милан


Смотрите также:

Вам это будет интересно!

  1. Советы абсолютно верной жене: как, в успешном завершении рабочих окончаний, приготовиться к после пь
  2. Еженедельное спасибо!
  3. Еженедельное спасибо!
  4. спасибо…
  5. Ну спасибо Рили Ред, ну удружила)))))))