Fiabe siciliane

Fiabe siciliane

     Для любопытных жителей европейского севера 150 лет назад Сицилия была далёким и экзотическим островом. Путешественники знаменитых Гран туров рассказывали диковинные вещи о природе и жизни на острове. Культурным и цивилизованным жителям немецких и английских городов Сицилия казалась земным раем - солнечным островом, где прозрачный воздух наполнен терпким ароматом земли и экзотических растений, где с вечнозелёных деревьев свисают сочные плоды, а добродушный и наивный народ греется на солнце, поёт песни и пьёт вино. 
     Язык, обычаи и стиль жизни этого далёкого заморского народа вызывали у северян неподдельный интерес, но вот беда: практически никто из них не понимал ни языка, ни менталитета сицилийцев, а посему и не мог дать толкование многим загадочным феноменам этой земли.
     Удачный выход был найден немецким историком и этнографом Отто Хартвигом. В 1868 году он заказал молодой швейцарке Лауре фон Гонзенбах составить сборник сицилийских народных сказок и поговорок, который по замыслу учёного, поможет его соотечественникам не только познакомиться с фольклором Сицилии,но и станет в некотором смысле путеводителем по острову. Хартвиг имел большие связи в кругах издателей и книголюбов, и проект ему виделся коммерчески успешным.
    Почему выбор пал на эту молодую светлокожую швейцрскую девушку? Что общего она имела с этими загорелыми людьми с обветренными и просоленными лицами, с этими старушками, говорящими на странном языке? Объяснение факту очень простое: Лаура была дочерью швейцарского консула и родилась в Мессине, поэтому этот непонятный цивилизованным европейцам говор, был очень хорошо знаком ей, ибо был первым языком, который она услышала в своей жизни.
     Лаура, будучи не только дочерью посла и видной представительницей немецкой диаспоры на Сицилии, но и, прежде всего, учёной, взялась за проект с большим энтузиазмом. Пользуясь знанием сицилийского языка и своими "немецкими" связями по всему острову, она в течение восемнадцати месяцев записала девяносто две народные легенды, тем самым положив на бумагу и сохранив для последующих поколений истории, веками передававшиеся исключительно в устной форме.
    Книга вышла в лейпцигском издательстве Хартвига под названием Sicilianische Marchen
К сожалению, недостаточная осведомлённость сицилийцев и природные катаклизмы, прежде всего мессинское землетрясение 1908 года уничтожили следы  жизнедеятельности учёной. Попытку восстановить это бесценное наследие фон Гонзенбах предприняла учёная Луиза Рубини, издав книгу под названием "Fiabe e mercanti in Sicilia.La raccolta di Laura Gonzenbach. La comunità di lingua tedesca a Messina nell'Ottocento". Спасибо ей!

                                                                      Менталитет сицилийцев








Смотрите также:

No related posts.