Ридна мова. Взгляд москальки :)

Для меня все настроение украиского языка определяет одно выражение: по-украински «Пожалуйста» – «Будь ласка»!

И вся мова такая ласковая! Сразу хочется улыбнуться, не посмеяться над ха-ха-ха каким прикольным языком, а именно улыбнуться, настроившись на добрый лад Москальки И как же можно остаться равнодушной к такому уютному и доброму выражению просьбы. Сразу готова пообщаться, и сделать все и даже чуток больше для человека...
Наше «Будьте добры» то ли уже ухо замылило, то ли не такое уж и ласковое (особенно в исполнении некоторых соотечественников).

А объявления в метро? Это ж одно сплошное удовольствие
“Не притулятися” написано на всех дверях Москальки И ведь к такой надписи жаться уже меньше хочется, ее перечитывать надо. В слове «Обережно» (Обережно, двери зачиняются= осторожно, двери закрываются; Cпасибо ibigdan за подсказку) сквозит забота о человеке. Наше «осторожно» очень резкое, в нем чувствуется опасность, а «обережно» - это и «береги себя», и «нежно» в одном слове.

Есть еще несколько очень человечных, про отношения: «а ты чув» – а ты слышал - то есть не просто услышал, но и прочувствовал, это уже гораздо более глубокий уровень восприятия. Благодарность за внимание – «дякуемо за увагу», то есть через внимание проявили уважение к человеку.
А глагол "шукать"? "Искать" можно медленно и печально, а "шукать" быстро и задорно, а главное ведь нацеленность на результат, то есть найти...и перепрятать.

А ещё в украинском два слова обозначающих любовь –«любити» и «кохати». Перевод то один – любить, а вот значение все ж таки разное.
"Кохати" относится к человеку - "я тэбэ кохаю", любимая – «конанна», любовница – «коханка». Фраза "ты моя коханочка" - просто умереть от счастья можно Ридна мово доброе слово
А "любити" предметам - "я люблю борщ" (особенно с пампушками)

Ну и отдельные слова на закусь:
Перукарня – первые ассоциации , что это или пекарня, или где перекуривают, так нет же ж - парикмахерская!
Парасолька – это какой-то мультяшный персонаж, или название конфеты, но никак не просто зонтик
Шкарпетки и панчохи – это вообще что то такое очень игривое, оно и правильно, чулочки это ж такая тема Ридна мово доброе слово

Единственное слово, которое режет мне слух, именно слух – «цилодобово» - означает оно милое моему сердцу слово "круглосуточно" (хотя последнее время я веду более чинный образ жизни) но фонетическое звучание...

Ближе в общем мова к природе-то, заботливее, человечнее.

PS сорри, если с ошибками, это от избытка чувств Что такое ридна мова?
PPS Что-то меня накрыло Что такое ридна мова? Ну уж не обессудьте











Смотрите также:

Вам это будет интересно!

  1. Ридна Мова 2